Nakabayashiさん
2024/03/07 10:00
ご自由にどうぞ を英語で教えて!
接客中でお客様に「トイレを借りてもいいですか?」と言われた時に「ご自由にどうぞ」といいますが、これを英語でなんというのですか?
回答
・Help yourself.
・Feel free.
「ご自由にどうぞ」「遠慮しないでね」という意味の、とてもフレンドリーな表現です。
食事や飲み物を勧める時に「さあ、どんどん取って食べて(飲んで)ね!」と言ったり、何かを使う許可を出す時に「自由に使っていいよ」と伝えたりする場面で使えます。相手にリラックスしてほしいという、親切な気持ちがこもった一言です。
Of course, help yourself.
もちろん、ご自由にどうぞ。
ちなみに、"Feel free." は「ご自由にどうぞ」「遠慮なく〜してね」という意味で、相手に何かを許可したり勧めたりするときに使う便利なフレーズです。例えば、会議で「いつでも質問してくださいね」と言ったり、友人の家で「冷蔵庫のもの、好きに飲んでいいよ」と伝えたりする場面で活躍します。相手にプレッシャーを与えず、気軽に何かを促したいときにぴったりですよ。
Feel free.
ご自由にどうぞ。
回答
・Please help yourself
「Help yourself 」は、「どうぞ召しあがれ」「ご自由に召し上がり下さい」「遠慮なくどうぞ」を意味する定番フレーズです。
「Help yourself 」は、ご自由にという際の決まり文句で、それに丁寧な「 Please」 を付けて、「Please help yourself 」で、自由にとって食べてもらったり、飲んでもらいたい時などに使用することができます。
<例文>
A: Excuse me, can I use the bathroom?
すみません、トイレ貸していただけませんか。
B: Please help yourself.
ご自由にどうぞ。
ご参考になれば幸いです。
Japan