Kunichanさん
2024/03/07 10:00
ご査収ください を英語で教えて!
報告書を作成したので「ご査収ください」と言いたいです。
0
91
回答
・Please review and acknowledge receipt of the report.
「ご査収ください」は、「間違いがないか確認してから、お受け取りください」という意味の表現です。ビジネスメールなどで使われる、丁寧な表現方法です。
Please review and acknowledge receipt of the report.
ご査収ください。
「review」は「確認する」という意味の動詞です。
「acknowledge」は「認める」という意味の動詞です。ここでは、相手が報告書を受け取ったことを知らせることをさします。
「receipt」は「受領」を意味する名詞です。
「report」は「報告書」という意味の名詞です。
「please」は丁寧にお願いするときに使われる言葉ですが、ビジネスシーンでは「kindly」もよく使われます。「please」よりも丁寧な表現です。
役に立った0
PV91