NATSUさん
2023/08/28 10:00
ご査収下さい を英語で教えて!
会社で、上司に「資料を添付します、ご査収ください」と言いたいです。
回答
・Please find the attached document for your review.
・Here is the document you requested.
はい、承知いたしました。このフレーズのニュアンスと使い方について、分かりやすく説明しますね。
「添付ファイルをご確認ください」という丁寧なビジネスメールの定番表現です。相手に何かをレビュー(検討・確認)してほしい時に使います。企画書への意見を求めたり、草稿のチェックをお願いしたりする場面でぴったりです。(119文字)
I've attached the document for your review.
資料を添付いたしましたので、ご確認ください。
ちなみに、「Here is the document you requested.」は「ご依頼の資料です」という意味で、メールやチャットで相手に頼まれたファイルを渡す時の定番フレーズです。少し丁寧な表現なので、同僚や上司、取引先など幅広く使えますよ。
Here is the document you requested. Please find it attached.
こちらがご依頼のあった資料です。添付にてご確認ください。
回答
・Could you take a look?
・Please take a look.
Could you take a look?
ご査収下さい。
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけますか?」などの意味を表す表現になります。また、take a look で「見る」「調べる」「査収する」などの意味を表す表現です。
I have attached the document, could you take a look?
(資料を添付します、ご査収ください。)
Please take a look.
ご査収下さい。
please も「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、少し上から目線な感じが出ます。
I have attached the quotation, so please take a look.
(見積もりを添付いたしましたので、ご査収下さい。)
Japan