hrukaさん
2023/07/24 10:00
ご査収ください を英語で教えて!
ビジネスメールで、取引先に「ご査収ください」と言いたいです。
回答
・Please find the attached file for your review.
・Here is the file for your review.
「添付ファイルをご確認ください」という意味の、丁寧で定番の英語表現です。ビジネスメールで何かを確認・レビューしてほしい時に使います。少し丁寧すぎる印象もあるので、親しい相手なら「I've attached...」のように、もっとシンプルに伝えてもOKです!
Please find the attached file for your review.
添付ファイルをご確認ください。
ちなみにこのフレーズは、単に「ファイルを添付します」と伝えるだけでなく、「内容を確認してくださいね」というニュアンスを含みます。ビジネスメールで同僚や上司に資料を送る際、本題に加えて補足的にファイルを渡す場面でよく使われます。少し丁寧な響きですが、堅苦しすぎず便利ですよ。
Please find the attached file for your review.
ご査収くださいますよう、よろしくお願いいたします。
回答
・Please review it.
・Kindly review it.
1. Please review it.
ご査収ください。
「ご査収ください」とは「ご確認ください」という意味で、ビジネスシーンで使われる用語です。review は「見直す、再検討する」という意味があり、「ご査収」のニュアンスを表すことができます。他動詞なので、必ず目的語を後に入れましょう。
Please review the attached document.
添付された書類をご査収ください。
2. Kindly review it.
ご査収ください。
kindly はビジネスメールでよく使われる、丁寧な依頼やお願いをするときに使われる単語です、 please の代わりに使用することができます。本来は「親切な、思いやりのある」という形容詞、「親切に、優しく」という意味の副詞です。
Kindly review the enclosed file.
添付ファイルをご査収ください。
enclosed: 同封された
Japan