achan

achanさん

achanさん

こんな時に言いたくないんだけど を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

落ち込んでいる時に言いづらいことだけど、どうしても言わないといけないことなので「こんな時に言いたくないんだけど」と言いたいです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/02 18:22

回答

・I hate to say this at a time like this, but

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「こんな時に言いたくないんだけど」は英語で上記のように表現できます。

I hate to say thisで「言いたくない」という意味になります。

例文:
I hate to say this at a time like this, but you should break up with him.
こんな時に言いたくないんだけど彼と別れたほうがいいよ。

* break up with ~と別れる
(ex) I want to break up with my boyfriend.
彼氏と別れたいです。

I hate to say this at a time like this, but I think we should cancel the party tonight.
こんな時に言いたくないけど、今夜のパーティーをキャンセルした方がいいと思う。

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 75
役に立った
PV75
シェア
ツイート