mina

minaさん

2022/09/26 10:00

機会を狙う(うかがう) を英語で教えて!

良い機会が訪れるのを待っている、と言いたい時に「機会を狙う(うかがう)」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 699
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/06 00:00

回答

・Waiting for the right opportunity
・Biding one's time.
・Looking for a window of opportunity.

I've been waiting for the right opportunity to launch my business.
「自分のビジネスを立ち上げるための適切な機会を待っていました。」

「Waiting for the right opportunity」は、「適切な機会を待つ」という意味です。この表現は具体的な行動を起こすのに最適なタイミングを待っている状況を指すフレーズです。「ビジネスを開始する」「新しいプロジェクトを立ち上げる」「恋人にプロポーズする」など、大きな決断や新しい挑戦をする時などに使えます。焦らず、最善の結果が得られるタイミングを見極めて行動するというニュアンスが含まれています。

You could say I'm just biding my time until the right opportunity comes.
「適切なチャンスが訪れるまで、私はただ時間を待っています。」

I'm just looking for a window of opportunity to start my own business.
私は自分のビジネスを始めるための絶好の機会を待っているだけです。

"Biding one's time"とは、適切な瞬間、機会を待つことを意味します。計画や目標を達成するために最適なタイミングを待つ必要がある場合に使います。例えば、戦略的な決定を待っているビジネスマンがこの表現を使うかもしれません。

一方、"Looking for a window of opportunity"は、すでに行動を起こす意志があるが、まだ適切な機会を見つけていない場合に使います。これは、行動を起こすための適切な瞬間を探していることを意味します。例えば、新しい事業に参入しようとする起業家がこの表現を使うかもしれません。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/22 20:13

回答

・bide one's time

主なものを3つ紹介します。
(1)bide one's time
「bide」は「残る、どこかに留まる」という意味です。
(例文)
He is biding his time to be promoted to the president.
(彼は社長に昇進する時を待っている)

(2)wait for one's chance
(例文)
She is waiting for her chance to become a champion.
(彼女はチャンピオンになるチャンスを待っています。)

(3)wait for opportunity
(例文)
It looks like they are waiting for opportunity to put the blame on others.
(彼らは他人のせいにする機会を待っているようです。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV699
シェア
ポスト