Shinozakiさん
2024/10/29 00:00
ウケを狙う を英語で教えて!
会社で、同僚に「プレゼンの初めにウケを狙ってみたらどう?」と言いたいです。
回答
・Break the ice with a joke
・Go for a laugh
1. Break the ice with a joke
ウケを狙う
Break the Ice は直訳すると「氷を壊す、溶かす」となり「緊張をほぐす」や「場を和ませる」と表現する事ができます。そこに With a joke 「ジョークで」を加えると「ジョークで緊張をほぐす」=「ウケを狙う」と表現することができます。
例文
Why don’t you try starting your presentation with a joke to break the ice?
プレゼンの初めにウケを狙ってみたらどう?
Presentation:プレゼン
Try Starting ~:~を始める
Why Don’t You:~してみたらどう?
会話では「緊張をほぐす」という意味でもよく使われるので、しっかりと覚えておきましょう。
2. Go for a laugh
ウケを狙う
Go for には「〜を狙う、試みる」という意味があり、Laugh「笑い」を加えることでそのまま「ウケを狙う」と表現することができます。
例文
Why not go for a laugh with a funny story to start your presentation?
プレゼンの初めにウケを狙ってみたらどう?
Why not ~:~してみたらどう?
Funny:面白い、おかしい
Story:話、物語
Start:始める
「Why don't you ~」「Why not ~」共に日常会話で頻出の表現です。覚えておきましょう。