FUJIKAWA

FUJIKAWAさん

2025/02/25 10:00

そんな一攫千金を狙うようなやり方なんて通用しませんよ を英語で教えて!

先輩が現実離れした方法しか浮かばないときに「そんな一攫千金を狙うようなやり方なんて通用しませんよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 45
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/28 18:03

回答

・Such get-rich-quick methods won't work.

「そんな一攫千金を狙うようなやり方なんて通用しませんよ」は上記のように表現します。

get「得る、手に入れる」+ rich「金持ち」+ quick「速く」の単語を組み合わせると「一攫千金」を表すことができます。
work は「働く」という意味以外にも、「機能する」や「通用する」といった意味でも使われます。
won't は will not の省略形です。

例文
A: I think this idea is good.
この考え良いと思うけどな。
B: With all due respect, such get-rich-quick methods won't work.
お言葉ですが、そんな一攫千金を狙うようなやり方は通用しませんよ。

I think: ~だと思う
this idea is good: この考えは良い
With all due respect: お言葉ですが
such: ~のような
methods: 方法

参考にしてみてください。

役に立った
PV45
シェア
ポスト