chieko

chiekoさん

2024/03/07 10:00

この映画の監督は? を英語で教えて!

映画館で「この映画の監督は?」と尋ねる時、これは英語でなんというのですか?

0 377
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 14:17

回答

・Who directed this movie?
・Who's the director of this movie?

「この映画の監督は誰?」という意味の、とても自然でカジュアルな聞き方です。映画の感想を話している時や、予告編を見て気になった時など、友達との会話で気軽に「この映画、誰が撮ったんだろう?」という感じで使えます。フォーマルな場でも失礼にはあたりません。

Who directed this movie?
この映画は誰が監督したの?

ちなみに、「Who's the director of this movie?」は、「この映画の監督って誰?」と気軽に尋ねる定番フレーズです。映画の感想を話している最中や、予告編を観た後など、監督が気になった時に自然に使えます。友達との会話で「この雰囲気、あの監督っぽくない?」といった流れで使うのにぴったりですよ。

Who's the director of this movie?
この映画の監督は誰ですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 17:23

回答

・Who is the director of this movie?
・Who directed this film?

Who is the director of this movie?
この映画の監督は?

director は「監督」という意味を表す名詞ですが、「部長」「取締役」などの意味でも使われます。また、movie は「映画」という意味を表す名詞ですが、「娯楽映画」に対して使われる傾向があります。

It was so fun. Who is the director of this movie?
(すごい楽しかった。この映画の監督は?)

Who directed this film?
この映画の監督は?

direct は「直接の」「率直な」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「監督する」「管理する」などの意味も表せます。また、film も「映画」という意味を表す名詞ですが、こちらは「記録的価値の高い映画」や「芸術的価値の高い映画」などに対して使われる傾向がある表現です。

By the way, who directed this film?
(ちなみに、この映画の監督は?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

役に立った
PV377
シェア
ポスト