Naritaさん
2022/09/26 10:00
インフラを整備する を英語で教えて!
生活や産業の基盤となる公共設備を整えることを表現する時「インフラを整備する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Developing infrastructure
・Building infrastructure
・Establishing infrastructure
We need to focus on developing infrastructure to support our growing population.
我々は増大する人口を支えるために、インフラを整備することに注力する必要がある。
「Developing infrastructure」とは、道路、橋、空港、電力網、水道等の公共設備や社会資本の開発・整備・強化を指す言葉です。ニュアンスとしては、新たな建設プロジェクトを立ち上げたり、既存のインフラを改善・近代化することが含まれます。また、技術面ではITインフラの整備やブロードバンドネットワークの拡大等も指します。このフレーズは行政、企業、NGOなどが地域の開発計画を話し合うシチュエーションや、国際開発や経済成長への議論でよく使われます。
We need to build infrastructure to support our growing population.
私たちは増え続ける人口を支えるためにインフラを整備する必要があります。
We need to focus on establishing infrastructure to support the growth of our industry.
私たちは産業の成長をサポートするために、インフラを整備することに重点を置く必要があります。
一般的に、「Building Infrastructure」は物理的な構造を作り出す行為を指すことが多いです。つまり、道路や橋、ビル、鉄道などの具体的な構造物を建設することを指し示します。「Establishing Infrastructure」はより広範で抽象的な概念を指し、物理的な構造だけでなく、通信ネットワークやソフトウェアシステムといった技術的なインフラ、または組織体制やプロセスといった組織的なインフラを確立することも含みます。これは、「設立する」または「制度を確立する」という意味合いが含まれるからです。
回答
・infrastructure development
・infrastructure provision
インフラを整備することを英語で"infrastructure development"と表現出来ます。
The Expo has led to increased demand for infrastructure development.
『万博を機にインフラ整備の需要が高まっています』
infrastructure provisionも同様に"インフラ整備"という意味です。
Our country lags behind other countries in infrastructure provision.
『我が国は他の国よりもインフラ整備が遅れている』
ご参考になれば幸いです。