Tomoyaさん
2024/03/07 10:00
このアイテムの効果を教えてもらえますか? を英語で教えて!
ゲームの中の魔法の市場で、商人に「このアイテムの効果を教えてもらえますか?」と言いたいです。
回答
・Could you please explain the effects of this item?
・Can you tell me what this item does?
1.Could you please explain the effects of this item?
このアイテムの効果を教えてもらえますか?
「〜してもらえますか?」と尋ねる時には「Could you~?」または「Can you~?」を使うのが適切です。さらに「please」をつけるとより丁寧な表現になります。
「explain」は「説明する」という意味の動詞です。
「effect」は「効果」という意味の名詞です。
「アイテム」は英語でもそのまま「item」ということができます。
2. Can you tell me what this item does?
このアイテムは何なのか教えてもらえますか?
「tell」は「教える」という意味の動詞です。「tell」の代わりに「teach」を使っても同じ意味になります。
関連する質問
- このアプリの使い方を教えてもらえますか? を英語で教えて! この運動の効果を教えてください。 を英語で教えて! この本の中で一番面白い部分を教えてもらえますか? を英語で教えて! この料理のレシピを教えてもらえますか? を英語で教えて! この世界のルールを教えてもらえますか? を英語で教えて! この歴史上の偉人についてもっと詳しく説明してもらえますか? を英語で教えて! この彫刻を作るための技術を教えてもらえますか を英語で教えて! 週末の天気予報を教えてもらえますか? を英語で教えて! マシンの使い方を教えてもらえますか? を英語で教えて! 問題の解き方を教えてもらえますか? を英語で教えて!