Tomoya

Tomoyaさん

2024/03/07 10:00

このアイテムの効果を教えてもらえますか? を英語で教えて!

ゲームの中の魔法の市場で、商人に「このアイテムの効果を教えてもらえますか?」と言いたいです。

0 581
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 14:17

回答

・What does this item do?
・How does this item work?

「これ、何に使うの?」「これ、どういう効果があるの?」という意味の、とてもカジュアルで便利な英語表現です。

お店で初めて見る商品や、ゲームで手に入れたアイテム、友達が持っている面白いガジェットなど、使い方がわからないモノについて気軽に尋ねるときにピッタリです!

What does this item do?
このアイテムは何の効果があるんだ?

ちなみに、「How does this item work?」は「これどうやって使うの?」くらいの気軽な聞き方です。お店で商品の使い方を尋ねたり、友だちが持っている新しいガジェットに興味を示したりする時にピッタリ。仕組みや操作方法を知りたい、という純粋な好奇心を表す便利な一言です!

How does this item work?
このアイテムはどのような効果がありますか?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 16:55

回答

・Could you please explain the effects of this item?
・Can you tell me what this item does?

1.Could you please explain the effects of this item?
このアイテムの効果を教えてもらえますか?

「〜してもらえますか?」と尋ねる時には「Could you~?」または「Can you~?」を使うのが適切です。さらに「please」をつけるとより丁寧な表現になります。
「explain」は「説明する」という意味の動詞です。
「effect」は「効果」という意味の名詞です。
「アイテム」は英語でもそのまま「item」ということができます。

2. Can you tell me what this item does?
このアイテムは何なのか教えてもらえますか?

「tell」は「教える」という意味の動詞です。「tell」の代わりに「teach」を使っても同じ意味になります。

役に立った
PV581
シェア
ポスト