Kanna

Kannaさん

2024/03/07 10:00

この世界のルールを教えてもらえますか? を英語で教えて!

異次元の世界で、住人に「この世界のルールを教えてもらえますか?」と言いたいです。

0 325
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 14:17

回答

・Can you show me the ropes?
・Could you tell me how things work around here?

「Can you show me the ropes?」は、新しい仕事や環境で「仕事のコツや要領を教えてもらえませんか?」と、先輩や同僚に親しみを込めて頼むときの定番フレーズです。

「やり方を一から教えてください」という丁寧な聞き方よりも、少しくだけたフレンドリーな響きがあります。

I'm new to this dimension. Can you show me the ropes?
この次元に来たばかりなんです。この世界のルールを教えてもらえますか?

ちなみにこのフレーズは、新しい職場やコミュニティで「ここのやり方やルール、雰囲気ってどんな感じですか?」と、暗黙の了解も含めて周りに探りを入れる時にピッタリ。堅苦しくなく、全体の流れや人間関係を知りたい時に使えますよ。

Excuse me, I'm new to this realm. Could you tell me how things work around here?
すみません、私はこの世界に来たばかりです。この世界の仕組みを教えてもらえますか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/08 08:02

回答

・Could you tell me the rules of this world?

Could you tell me the rules of this world?
この世界のルールを教えてもらえますか?

could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してもらえますか?」「〜してください」などの意味を現す表現です。また、tell は「教える」という意味を現す動詞ですが、「知っていることを伝える」という意味の「教える」を現す表現になります。
※ world は「世界」「地球」などの意味を表す名詞ですが、「世の中」「業界」などの意味でも使われます。

I’m sorry bother you, but could you tell me the rules of this world?
(お手数ですが、この世界のルールを教えてもらえますか?)

役に立った
PV325
シェア
ポスト