reina

reinaさん

2024/03/07 10:00

こてこて を英語で教えて!

むやみに多くの量をあつかう時に使う「こてこて」は英語でなんというのですか?

0 96
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 16:35

回答

・overloaded
・over the top

「こてこて」のニュアンスを英語で表す場合、「overloaded」や「over the top」という表現が近いです。

1. The cake was overloaded with icing and decorations.
そのケーキはアイシングやデコレーションがこてこてです。

「overloaded」は「過剰に詰め込まれて」という意味の形容詞です。「こてこて」に近いニュアンスを表現することができます。

2. His presentation was over the top with too many slides and graphics.
彼のプレゼンテーションはたくさんのスライドとグラフィックでこてこてだった。

「over the top」は「行き過ぎている、やり過ぎている」という表現です。

役に立った
PV96
シェア
ポスト