Kazuma Takamine

Kazuma Takamineさん

2024/08/01 10:00

準備ができるまでここで待ってるね を英語で教えて!

友達に待っている場所を知らせたいので、「準備ができるまでここで待ってるね」と言いたいです。

0 569
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/01 12:35

回答

・I'll wait here until you're ready.
・Take your time, I'll be right here.

「準備ができるまでここで待ってるね」という意味です。相手を急かさず、「自分のことは気にせず、ゆっくり準備していいよ」という思いやりが伝わる優しい表現です。

友人との待ち合わせや、家族が出かける準備をしている時など、日常の様々な場面で気軽に使える便利なフレーズです。

I'll wait here until you're ready.
準備ができるまでここで待ってるね。

ちなみに、「Take your time, I'll be right here.」は「ゆっくりでいいよ、ここにいるからね」という、相手を急かさず安心させる優しい一言です。何かを決めるのに迷っている友人や、準備に時間がかかっている恋人などに「焦らないで大丈夫だよ」と伝えたい時にぴったりです。

I'll be right here, so take your time getting ready.
準備ができるまでここで待ってるから、ゆっくりでいいよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/25 06:38

回答

・I'm gonna wait here until you're ready.
・I'll wait here until you're ready.

I'm gonna wait here until you're ready.
準備ができるまでここで待ってるね。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、wait は「待つ」「待機する」などの意味を表す動詞ですが、「楽しみに待つ」というニュアンスでも使われます。

I got it, I'm gonna wait here until you're ready.
(わかった、準備ができるまでここで待ってるね。)

I'll wait here until you're ready.
準備ができるまでここで待ってるね。

will は、未来の行動を表す助動詞ですが、名詞として「意志」という意味も表せます。

Anyway, I'll wait here until you're ready.
(とりあえず、準備ができるまでここで待ってるね。)

役に立った
PV569
シェア
ポスト