haruko

harukoさん

2023/08/08 12:00

手が回る(準備ができる) を英語で教えて!

犯人が自首したので、「犯人を逮捕する手が回っていたことを知ったようだ」と言いたいです。

0 393
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 12:08

回答

・I've got it all covered.
・I'm on top of it.

「全部やっといたよ!」「万事OKだよ!」というニュアンスです。

何かを頼まれたり、心配されたりした時に「もう全部準備済みだから安心して!」「抜かりなく対応済みだよ」と、自信を持って伝える場面で使えます。頼りになる感じを出せる便利な一言です。

He must have known we had it all covered and were about to arrest him.
奴は我々が全てお見通しで、逮捕寸前だったことに気づいたに違いない。

ちなみに、「I'm on top of it.」は「任せて!」「ちゃんとやってるよ」というニュアンスで使えます。何かを頼まれた時や進捗を聞かれた時に「状況はバッチリ把握してて、うまく対応してるから心配ないよ!」と伝えたい時にぴったりな、頼りがいのある一言です。

He must have known we were on top of it, so he turned himself in.
彼が自首したのは、我々が事件を把握していると知ったからに違いない。

Roy

Royさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/29 13:05

回答

・be ready
・prepare

1. be ready
「準備ができている」状態を表します。

例)
I guess he learned that the police were ready to arrest him.
犯人を逮捕する手が回っていたことを知ったようだ。

「police(警察)」は複数形扱いになるという点に注意しましょう。

2. prepare
「準備する」という動作に焦点を当てる場合はこちらを使用します。

例)
The police prepared carefully to arrest him.
警察は彼を逮捕するために念入りに準備した。

He gave up escaping due to the well-prepared encirclement by the police.
警察の周到な包囲網に彼は逃走を断念した。

ハイフンを使って「well-prepared」とすれば形容詞的に使用することも可能です。
well-prepared hospitality → 手の込んだもてなし
のように、後ろに名詞を置いて使用します。

役に立った
PV393
シェア
ポスト