Hikari

Hikariさん

2024/03/07 10:00

こし を英語で教えて!

こしのある麺が好きなので、「こしのある麺が好きです」と言いたいです。

0 1
normand

normandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 00:03

回答

・firmness

硬さのある「こし」は、このように言い表せます。

I like noodles with firmness.
こしのある麺が好きです。

Firm は「硬い、しっかりした」という意味です。Firmness と形を変えれば、「硬さ」や「こし」になります。形容詞と名詞の違いですね。

I like firm noodles.
硬めの麺が好きです=こしのある麺が好きです、となりますね。

また、柔らかいタイプが好みならば、soft を使います。例えば、豆腐の木綿なら firm、絹ごしなら soft と言えますね。さまざまな食べ物に言える「硬め」「柔らかめ」の選択肢で使ってみましょう。

食感に限らず、手触りにも当てはまります。

役に立った
PV1
シェア
ポスト