Hikariさん
2024/03/07 10:00
こし を英語で教えて!
こしのある麺が好きなので、「こしのある麺が好きです」と言いたいです。
0
1
回答
・firmness
硬さのある「こし」は、このように言い表せます。
I like noodles with firmness.
こしのある麺が好きです。
Firm は「硬い、しっかりした」という意味です。Firmness と形を変えれば、「硬さ」や「こし」になります。形容詞と名詞の違いですね。
I like firm noodles.
硬めの麺が好きです=こしのある麺が好きです、となりますね。
また、柔らかいタイプが好みならば、soft を使います。例えば、豆腐の木綿なら firm、絹ごしなら soft と言えますね。さまざまな食べ物に言える「硬め」「柔らかめ」の選択肢で使ってみましょう。
食感に限らず、手触りにも当てはまります。
役に立った0
PV1