yuuiさん
2024/03/07 10:00
ギンヤンマ を英語で教えて!
甥っ子から何のトンボを取ったことがあるか聞かれたので「ギンヤンマ」と言いたいです。
回答
・Lesser emperor dragonfly
・Common green darner
「Lesser emperor dragonfly」は、日本の夏の風物詩である「ギンヤンマ」の英語名です。日常会話で使うことは稀で、昆虫図鑑や専門的な話で登場します。
海外の昆虫好きと話す時や、ギンヤンマの学術的な側面に触れたい時に「ギンヤンマは英語で Lesser emperor dragonfly って言うんだよ」と豆知識として披露するのにピッタリな言葉です。
I've caught a lesser emperor dragonfly before.
ギンヤンマを捕まえたことがあるよ。
ちなみに、Common green darner(アメリカヤンマ)は、北米で一番よく見かけるトンボの一種だよ。公園や池で「あ、トンボだ!」って思うとき、だいたいこれ。渡り鳥みたいに長距離を移動することでも有名で、秋の空を大群で飛ぶ姿はちょっとした名物なんだ。
I've caught a common green darner before.
ギンヤンマを捕まえたことがあるよ。
回答
・lesser emperor
・Anax parthenope
「ギンヤンマ 」は「lesser emperor」と言います。学術名称では「Anax parthenope」とも言います。
ご質問を基に「ギンヤンマを捕まえたことがあるよ」として構文化すると、経験を表す現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[caught]+目的語[lesser emperor]+副詞[before:前に])で表します。
たとえば"I've caught a lesser emperor before."とすれば上記日本文の意味になります。
参考までに以下のような情報を足してあげると甥御さんからの尊敬が増すでしょう。
“Species like the lesser emperor dragonfly can fly over four kilometers.” で「ギンヤンマのような種は4キロメートル以上飛ぶことができます」の意味になります。
Japan