MEY

MEYさん

2024/03/07 10:00

きびだんご を英語で教えて!

駅で、外国人観光客に「きびだんごは岡山県で有名です」と言いたいです。

0 569
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 12:58

回答

・How do you say kibidango in English?
・What's kibidango in English?

「きびだんご」にピッタリの英単語はないため、説明的に表現するのが一般的です。

例えば "sweet millet dumpling" (甘いキビの団子) や、桃太郎の話とセットで "dumpling from the Momotaro folktale" (桃太郎の昔話に出てくる団子) と言うと、背景も伝わりやすいですよ!

Kibidango are a famous local specialty from Okayama Prefecture.
きびだんごは岡山県で有名な名物です。

ちなみに、「What's kibidango in English?」は、きびだんごにピッタリな英単語があると思って尋ねる時の聞き方だよ。桃太郎の話をした後など、相手が「きびだんご」を知っている状況で「これって英語だと何て言うの?」と気軽に聞くのに最適なフレーズだね!

Kibidango is a famous local specialty from Okayama, but I'm not sure what it's called in English.
きびだんごは岡山県の有名な名物ですが、英語で何と言うかは分かりません。

Shiori

Shioriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 18:25

回答

・Kibidango which is made with mochi flour and millet flour.

Kibidango which is made with mochi flour and millet flour.
mochi flour は「もち粉」、millet flour は「きび粉」という意味になります。
「きび団子」は日本特有のものなので、Kibidango で表現できますが、これだと外国人には伝わりにくいので、補足説明を付けてあげるとわかりやすくなります。
直訳すると、「もち粉ときび粉で作られたきび団子」となります。
また、「きびの団子」ということで、millet dummplings でも表現できます。

例)
Kibidango which is made with mochi flour and millet flour is famous in Okayama.
きびだんごは岡山県で有名です。

役に立った
PV569
シェア
ポスト