Koga

Kogaさん

2023/10/10 10:00

きびだんご を英語で教えて!

保育園で子供達に「きびだんご食べよう!」と言いたいです。

0 2,603
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・Kibidango are sweet millet dumplings.
・Sweet millet dumplings from the Japanese folktale Momotaro.

「きびだんごは、甘いキビの団子です」という意味。海外のガイドブックや日本文化を紹介する場面で使われる、きびだんごを知らない人向けのシンプルな説明です。桃太郎の話や、岡山名物を紹介する時の枕詞としてもぴったりですね!

Let's have some kibidango, sweet millet dumplings!
さあ、きびだんごを食べましょう!

ちなみに、桃太郎に出てくる「きびだんご」のことだね!海外の人に日本の昔話を説明する時や、きびだんごを「桃太郎が動物たちにあげたお団子だよ」って紹介する時に使えるよ。ちょっとした豆知識として会話が弾む便利なフレーズ!

Let's have some kibi dango!
きびだんごを食べよう!

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/04 11:44

回答

・millet dumpling

単語は、「きびだんご」を「millet dumpling」と言います。名詞の「millet」は「きび」のみならず「アワ・ヒエの穀粒」も意味します。細かく言えば「アワ」は「foxtail millet」で「ヒエ」は「barnyard millet」と言います。「dumpling」も広範に使い得る単語で「餃子:dumpling with minced pork and vegetable stuffing」や「たこ焼き:octopus dumpling」にも使われています。

構文は、「~しましょう」の内容なので「let's(let[使役動詞] usの略)」の後に動詞原形(eat)、目的語(millet dumplings)を続けて第三文型的に構成します。

たとえば“Let’s eat millet dumplings!”とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV2,603
シェア
ポスト