Ryo Sakamoto

Ryo Sakamotoさん

Ryo Sakamotoさん

かまぼこ を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

好きな練り物は何かと聞かれたので「かまぼこです」と言いたいです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 08:14

回答

・fish cake
・Kamaboko

「かまぼこ」は上記の表現があります。

1.「かまぼこ」は日本特有の食べ物で正確な翻訳は無いようですが、一般的に fish cake と表現される事が多いようです。
→ I had some fish cake and rice for my breakfast.
朝食にかまぼことご飯を食べました。

☆名詞の cake は「ケーキ」の他「固いかたまり」「(すり身等を)平たく固めたもの」の意味があります。
「かまぼこ」の様な練り製品を言う場合に fish cake と表現する場合があります。

2.「かまぼこ」はそのまま Kamaboko と表現される場合もあります。
→ Kamaboko is a one of Japanese food that minced fish is boiled and shaped.
かまぼこは魚のミンチを茹でて固めた日本食の1つです。
※ここでは同格の that で表しています。

例文
Fish cake is a familiar food in Japan.
かまぼこは日本のお馴染みの食品です。

Many foreigners have never eaten Kamaboko that Japanese like it.
多くの外国人は日本人が好んでいるかまぼこを食べたことが無い。

0 75
役に立った
PV75
シェア
ツイート