kuwanoさん
2024/10/29 00:00
ボコボコにされる を英語で教えて!
街中で急に不良に絡まれて殴られるときに使う「ボコボコにされた」というフレーズは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・got totally crushed
・got beat up real bad
1. I got totally crushed!
完全にボコボコにされたよ!
totally は「完全に」という意味で、crushed は「押しつぶされた」「叩きのめされた」という意味を持ちます。ここで「完全に叩きのめされた」というニュアンスで、負けや完敗した状況をカジュアルに表現しています。
2. I got beat up real bad!
ひどくやられちゃったよ!
beat up は「打ち負かす」「叩きのめす」という意味で、real bad 「ひどく」を加えることで状況の激しさを強調しています。ここでは、相手に完全に打ちのめされた様子をカジュアルに表現しています。
ご参考までに。
役に立った0
PV0