itoさん
2024/03/07 10:00
カナブン を英語で教えて!
子供の頃田舎に住んでいたので「庭先でカナブンをたくさん見た」と言いたいです。
回答
・A drone beetle
・A chafer beetle
「A drone beetle」は、ブンブンと音を立てて飛ぶだけで、特に何もしない人を指す面白い比喩です。仕事中にぼーっとしたり、会議で発言せずただ座っていたりする同僚を「あいつはドローンビートルみたいだな」と、ちょっと皮肉を込めた冗談として使えます。
When I was a kid living in the countryside, I used to see a lot of Japanese drone beetles in my yard.
子供の頃田舎に住んでいたので、庭でたくさんのカナブンをよく見かけました。
ちなみに、chafer beetleは日本語の「コガネムシ」とほぼ同じ感覚で使える言葉だよ。特定の虫を指すより「コガネムシの仲間」という広い意味で使われることが多いんだ。庭で見かけたり、子供が虫取りの話をしたりするような、日常的な場面で気軽に使えるよ!
When I was a kid living in the country, I used to see a ton of chafer beetles in our yard.
子供の頃田舎に住んでいて、庭でたくさんのカナブンをよく見かけたよ。
回答
・Drone beetle
・Scarab beetle
1. Drone beetle
「カナブン」
夏になるとよく飛んでいるのを見る「カナブン」は英語で「drone beetle」と言います。beetle は「甲虫」というカブトムシやクワガタなどの硬い皮膚を持つ虫の総称を指します。カナブンも同じ甲虫の仲間なので、beetleがつきます。
例文:
I saw many drone beetles in the garden.
庭先でカナブンをたくさん見た。
2. Scarab beetle
「カナブン(黄金虫)」
カナブンは一般的に「黄金虫」と同種類の昆虫だと考えられます。そんな「黄金虫」は英語で、「scarab beetle」と呼ばれています。
例文:
I saw many scarab beetles in the garden.
庭先でカナブンをたくさん見た。
Japan