hapiさん
2024/09/26 00:00
ブンブンチョッパー を英語で教えて!
お店で、店員さんに「ブンブンチョッパー下さい」と言いたいです。
回答
・manual food chopper
・Pull-string food chopper
手でひもを引いたり、ハンドルを回したりして野菜などを「みじん切り」にする調理器具のこと。
電源が不要でコンパクトなので、少量だけ切りたい時やアウトドアで大活躍!玉ねぎのみじん切りで涙が出ないのも嬉しいポイントです。手軽な「みじん切り器」という感覚で使えます。
Excuse me, where can I find the manual food choppers?
すみません、手動のフードチョッパーはどこにありますか?
ちなみに、この「プルストリングフードチョッパー」は、電源いらずでどこでも使える手軽さが魅力!数回ひもを引くだけで、みじん切りがあっという間に完成します。少量だけ切りたい時や、キャンプなどのアウトドア、離乳食作りにもぴったりなんですよ。
Excuse me, I'm looking for a pull-string food chopper.
すみません、ブンブンチョッパーを探しています。
回答
・hand-pull chopper
「ブンブンチョッパー」は上記のように表現します。
hand-pull「手で引く」chopper「チョッパー(みじん切り器)」の単語を組み合わせて表現できます。
例文
A: Excuse me. Can I have a hand-pull chopper, please?
すみません、ブンブンチョッパーください。
B: Sure! How many would you like?
かしこまりました!いくつご入用ですか?
ブンブンチョッパーはとっても便利ですよね!私もよく使います。
Can I have ~? は「~をください」という意味で、買い物の際に丁寧に頼むときに使えます。海外でも店員さんに聞く時に、このようなフレーズを覚えておくと安心ですね!
ご参考にどうぞ。
Japan