doikazuさん
2024/10/29 00:00
ぷんぷん匂う を英語で教えて!
サスペンスドラマなんかで、「犯罪のにおいがぷんぷんする」と表現しますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・reek of
・written all over it
1. reek of
reek は「煙が出る、嫌な匂いがする」という意味の動詞で、reek of と言うと「〜がプンプン匂う」を表します。実際の匂いだけでなく、今回のような「犯罪の匂い」についても使うことができる表現です。
It reeks of crime.
犯罪のにおいがぷんぷんする。
2. written all over it
直訳すると「それにくまなく書いてある」という意味で、「明らかに〜の気配がある」ことを表し、状況が怪しい、何か悪いことが起こりそうだというニュアンスを伝えます。
This situation has crime written all over it.
この状況は犯罪のにおいがぷんぷんする。
ちなみに、written all over someone's face で、「顔に現れている」という意味です。
It's written all over you face.
顔に書いてあるよ。