MAMI

MAMIさん

2024/03/07 10:00

いとこ を英語で教えて!

家族を紹介したいので、「この人は私のいとこです」と言いたいです。

0 47
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 00:00

回答

・cousin
・family member
・blood relative

This is my cousin.
この人は私のいとこです。

「cousin」は、家族関係を表す単語で、日本語では「いとこ」にあたります。血縁関係としては、親の兄弟姉妹の子供を指します。使えるシチュエーションとしては、家族の集まりや親戚の話題でよく使われます。例えば、「この週末にいとこが遊びに来る」というような状況です。また、「cousin」は親しみやすいニュアンスがあり、家族内で比較的近しい関係を示します。時には比喩的に、類似した物や概念を指す際にも使われます。

This is my cousin.
この人は私のいとこです。

This is my cousin; we're blood relatives.
この人は私のいとこです。私たちは血縁関係にあります。

Family member は、血縁関係の有無にかかわらず、家族として認識される人全般を指します。つまり、義理の家族や養子、パートナーなども含まれます。一方で blood relative は、文字通り血縁関係にある親戚を指します。日常会話では、family member は広い意味で使われることが多く、親しみやすいニュアンスがあります。一方、blood relative は血縁関係を強調したい時に使われ、より具体的なニュアンスがあります。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/18 22:28

回答

・cousin

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「いとこ」は英語で上記のように表現できます。

例文:
This man is my cousin.
この人は私のいとこです。

Do you want to come over to my cousin's house for a barbecue this weekend?
週末、私のいとこの家にバーベキューに来たい?

* come over to 〜を訪れる・立ち寄る
(ex) Do you want to come over to my house for the party?
パーティーに私の家に来たいですか?

My cousin lives in the US. She comes back to Japan next week.
私のいとこはアメリカに住んでいます。来週帰国します。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV47
シェア
ポスト