Yotaさん
2024/03/07 10:00
おちゃめ を英語で教えて!
妻はどんな人ですか?と聞かれたので「おちゃめな人です」と言いたいです。
回答
・She's a little mischievous.
・She's a little rascal.
「彼女、ちょっとお茶目なんだよね」という感じです。
悪意はないけど、人をからかったり、ちょっとしたイタズラをしたりする、チャーミングで小悪魔的な魅力を表します。子供やペットのかわいいイタズラや、大人の女性の遊び心ある行動に対して、微笑ましく言う時にピッタリです。
She's a little mischievous, but that's what I love about her.
彼女は少しおちゃめなところがあるんですが、そこがまた可愛いんです。
ちなみに、「She's a little rascal.」は、愛情を込めて「あの子は本当にいたずらっ子で困っちゃうよ」と言う感じです。悪意のないイタズラや、ちょっと生意気で賢い子に対して、微笑ましく思う気持ちで使います。子供やペットのかわいい悪だくみを見つけた時なんかにピッタリの表現ですよ。
She's a little rascal, always playing silly jokes on me.
彼女はちょっとしたいたずらっ子で、いつも僕にくだらない冗談を仕掛けてくるんです。
回答
・mischievous
・prankster
mischievous
おちゃめ
mischievous は「いたずら好きな」「おちゃめな」「わんぱくな」などの意味を表す形容詞になります。(「悪意がある」という意味で使われることもあります。)
She is a mischievous person. It’s fun to be with her.
(おちゃめな人です。一緒にいると楽しいですよ。)
prankster
おちゃめ
prankster は「おちゃめ」「いたずら好き」などの意味を表す名詞になります。(prank は「いたずら」や「いたずらをする」などの意味を表す表現です。)
He's a prankster, so he's attractive to the girls.
(彼はおちゃめなので、女の子にモテる。)
Japan