MEYさん
2024/09/26 00:00
おちゃのこさいさい を英語で教えて!
余裕で出来る時に「おちゃのこさいさい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・piece of cake
「おちゃのこさいさい」は英語で上記のように表現します。
この表現は1930年代のアメリカで生まれたと言われています。由来には2つの説があります。
ケーキコンテストの伝統から:
1870年代のアメリカ南部では、奴隷解放後のアフリカ系アメリカ人たちが集まるケーキウォーク(cakewalk)という社交ダンスイベントがありました。
優勝者にはケーキが贈られ、「ケーキを獲得すること」が「簡単に何かを達成すること」を意味するようになったとされています。
ケーキを食べる行為から:
ケーキを食べることは、誰にとっても簡単で楽しい行為です。
特に努力や技術が必要ないことから、「簡単なこと」を表す表現として使われ始めたという説もあります。
例文
Installing this software is a piece of cake, even for beginners.
このソフトウェアのインストールは初心者でも簡単にできる。
この表現はカジュアルな表現なので、フォーマルな場面では It's quite simple や It's not difficult at all などの表現を使う方が適切です。