tatsuhiko ozawaさん
2022/09/26 10:00
実は を英語で教えて!
Actually以外で、「実は」と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Actually,
・In fact,
・To tell you the truth,
In fact, I've already finished that project.
「実際のところ、そのプロジェクトはもう終わらせてしまったんですよ。」
「Actually」は、「実は」「実際には」などと訳され、主に2つのシチュエーションで使われます。1つ目は、相手の認識や言葉に対して修正や補足をするためです。「あなたの誕生日は来週だと思っていました」「Actually, 私の誕生日は今週です」のように。2つ目は、新たな情報を導入するため、「Actually, その件について話したいことがあるんです」のように使います。
In fact, I've been thinking about moving to a different city.
実は、私は別の都市に移住することを考えていました。
To tell you the truth, I'm not feeling well today.
「実は、今日は体調があまり良くないんです。」
In factは、あまり驚かせる意味合いは少なく、追加情報をシンプルに提供します。「実は、私、彼の兄と学校で同級生だったのよ」など。一方、「To tell you the truth」は、リスナーが予想していないか、少し驚くような情報を提供する際に使います。「実を言うと、私、彼とは全く顔見知りじゃないんだ」など。
回答
・In fact
・the reality is that
Actually以外で、「実は」と言いたい時に使えるフレーズをで代表的なのは、In fact でしょう。
意味としてはほとんど同じなのですが、ニュアンスとしては In fact のほうがフォーマルな印象を与えます。
In fact, this is a very interesting story.
(実際には、これはとても面白い物語です。)
Actually とは異なりますが、日本語の実は。。。というシチュエーションではThe reality is that..も使えるかもしれません。
People are often afraid of what others think but the reality is that people don't care about others.
(人はよくほかのひとの目を気にしますが、でも実際にはそんなに他人のことなんて気にしていないんですよね)
参考になれば幸いです