arakiさん
2024/08/28 00:00
現実は厳しい を英語で教えて!
学校で友達に「一生懸命に取り組んだけど現実は厳しい」と言いたいです。
回答
・Life is tough.
・That's the way the cookie crumbles.
「人生って大変だよね」「世の中きびしいな〜」といったニュアンスで、困難な状況や思い通りにいかない時に使う定番フレーズです。
自分の状況を嘆く時だけでなく、誰かを慰めたり「まあ、色々あるよね」と共感を示したりする時にも使えます。深刻な場面から、ちょっとした愚痴まで幅広く使える便利な一言です。
I gave it my all, but it didn't work out. Life is tough.
全力を尽くしたんだけど、うまくいかなかった。現実は厳しいね。
ちなみに、「That's the way the cookie crumbles.」は「世の中そんなもんだよ」「仕方ないよね」といったニュアンスで使われるフレーズです。期待通りにいかなかった時や、少し残念な結果になった時に、諦めや慰めの気持ちを込めて「まあ、そういうこともあるさ」と軽く受け流す感じで使えますよ。
I studied so hard for the exam, but I still didn't get an A. Oh well, that's the way the cookie crumbles.
一生懸命試験勉強したのに、Aが取れなかった。まあ、仕方ないよね。
回答
・The reality is tight.
・The reality is hard.
The reality is tight.
現実は厳しい。
reality は「現実」「事実」などの意味を表す名詞になります。また、tight は「きつい」「堅い」などの意味を表す形容詞ですが、「厳しい」という意味も表せます。(スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味でも使われます。)
I tried hard but the reality was tight.
(一生懸命に取り組んだけど現実は厳しい。)
The reality is hard.
現実は厳しい。
hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「厳しい」「大変な」などの意味も表せます。(主観的なニュアンスのある表現です。)
The reality is hard, but it's fun to try.
(現実は厳しいけど、挑戦するのは楽しいよ。)
Japan