Kaoruさん
2024/03/07 10:00
おいくらで一緒に撮影できますか を英語で教えて!
観光地でコスプレを着た人と写真を撮る場面で使う金額交渉は英語でなんというのですか?
回答
・How much is it to take a picture with you?
・What's your rate for a photo?
「あなたと一緒に写真を撮るのはいくらですか?」という意味です。
着ぐるみのキャラクターや路上パフォーマーなど、写真撮影がサービスとして有料の場合に使われる、とても直接的な聞き方です。観光地などで気軽に使えるフレーズですよ!
How much is it to take a picture with you?
あなたと一緒に写真を撮るのはいくらですか?
ちなみに、「What's your rate for a photo?」は、カメラマンやモデルなどに「写真1枚あたりのギャラ(料金)はいくら?」と単価をストレートに聞く表現です。撮影を依頼したい時や、SNSで見かけたクリエイターに仕事の相談をする最初のステップとして気軽に使えるフレーズですよ。
What's your rate for a photo together?
一緒に写真を撮るのには、いくらかかりますか?
回答
・How much do you charge for a photo?
・What is the price for taking a photo?
・Can we negotiate the price?
1. How much do you charge for a photo?
写真を撮るのにいくらかかりますか?
「charge for」で「料金を請求する」という意味です。このフレーズは直接的に金額を尋ねる表現です。
2. What is the price for taking a photo with you?
あなたと一緒に写真を撮るのにいくらですか?
「price」は「価格」を意味します。このフレーズは丁寧な表現です。
3. Can we negotiate the price for a photo?
写真の料金を交渉できますか?
「negotiate」は「交渉する」という意味です。
ちなみに、交渉をして値下げなどをお願いしたいときは下記のように表現しましょう。
例文:
Could you lower the price?
少し値下げしていただけますか?
Japan