Chihiroさん
Chihiroさん
アイスばかり食べると腹を壊すよ を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
子どもがアイスばかり食べているので、「アイスばかり食べると腹を壊すよ」と言いたいです。
2024/03/27 20:45
回答
・If you eat too much ice cream, you’ll have a stomachache.
・Eating too much ice cream upsets your stomach.
1.「アイスばかり食べると腹を壊すよ」は英語で、上記のように表現します。stomachacheは「腹痛」の意味です。stomachacheは、stomach「胃」+ache「痛み」という単語で成り立っています。*回答内容は文字制限の関係で途切れています。
例)
If you eat too much ice cream, you’ll have a stomachache. You should stop eating it.
そんなにアイスばかり食べるとお腹を壊すよ。食べるのを止めなよ。
2. その他、主語に動名詞の"Eating too much ice cream"「アイスを食べすぎること」を使うことで、上記のように表現もできます。upsetは「がっかりさせる」という意味の他に、「胃をムカムカさせる、不快にさせる」といった意味もあります。*回答内容は文字制限の関係で途切れています。
例)
Eating too much ice cream upsets your stomach. You should cut down on it.
アイスの食べ過ぎは、お腹を壊すことになるよ。食べる量を減らすべきだよ。
*cut down on「を減らす」
rstranslator