Yurie

Yurieさん

2024/02/18 18:01

「〜点お伝えしたいことがございます(ビジネスメール)」 を英語で教えて!

ビジネスメールにおいて、多くのことを伝えたい場合、箇条書きにしたいです。
例えば、メールの書き出しで「○点お伝えしたいことがございます」と書き、続けて「1.〜 2.〜 3.〜」と書きたいです。

0 644
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/22 00:00

回答

・I have several points to discuss.
・I have a few matters to bring to your attention.
・There are a number of topics I would like to address.

I have several points to discuss.
お伝えしたいことがいくつかございます

I have several points to discuss.は、「いくつか議論したい点があります」という意味です。ビジネスや公式な会議、ディスカッションの場でよく使われます。このフレーズは、議題が複数あることを示し、これから具体的な話を進める準備が整っていることを相手に伝えるニュアンスを持ちます。また、話し手が組織的に話を進めたい意図を示すため、会話の流れを整理しやすくします。例えば、会議の冒頭や議論が散漫になりそうな時に役立ちます。

I have a few matters to bring to your attention.
お伝えしたいことがいくつかございます

There are a number of topics I would like to address.
お伝えしたいことがいくつかございます。

I have a few matters to bring to your attention.は、重要な話題を相手に伝えたい時に使われます。ビジネスやフォーマルな場面で、相手の注意を引きたい時に適しています。一方、「There are a number of topics I would like to address.」は、複数の話題や議題があり、それを順に話したい時に使います。こちらもフォーマルな場面で使われますが、より多くの議題があることを示唆します。どちらも丁寧な言い回しですが、前者は緊急性が高く、後者は包括的な議論を示します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/20 12:54

回答

・We have got three things to inform you

先ず、書き出しは「伝えたいことが見つかった」というニュアンスで現在完了形で構成します。

(例文)
We have got three things to inform you as follows.
皆様にお知らせしたいことが以下の3点あります。

1 Taro Suzuki assumes his position as the President from April 1st.
4月1日付で鈴木太郎が代表取締役社長に就任いたします。

2 The annual general meeting will be held on June 15th at out headquarter.
年次総会は6月15日に本社で開催されます。

以上のようなイメージで書いてみて下さい。

役に立った
PV644
シェア
ポスト