birdさん
2024/02/11 15:14
不可能に近い を英語で教えて!
とても無理な計画を聞いたときに不可能に近いと思うことがありますが、これは英語で何というのですか?
回答
・A long shot
・A snowball's chance in hell
・When pigs fly
That's a long shot, but it's worth a try.
それは無理っぽいけど、やってみる価値はあるね。
「A long shot」は、成功の可能性が低い挑戦や試みを指す英語表現です。例えば、宝くじに当たることや難しい試験に合格することなど、結果がほとんど期待できない状況で使われます。ビジネス会話や日常会話でも用いられ、例えば「この計画がうまくいくのはa long shotだけど、試してみる価値はある」といった感じで使用されます。要するに、「可能性は低いけれど、挑戦することに意味がある」というニュアンスを持ちます。
There's a snowball's chance in hell that we'll finish this project by tomorrow.
明日までにこのプロジェクトを終わらせるのはほとんど無理だ。
That will happen when pigs fly.
それは絶対にあり得ないよ。
両方とも「ありえない」ことを表しますが、ニュアンスや使い方が微妙に違います。A snowball's chance in hellは、可能性が非常に低く、ほぼゼロである状況を強調します。例えば、試験に全く勉強していない人が合格する確率について話す時に使います。When pigs flyは、もっと風刺的でユーモラスな表現で、全くありえないことを指します。例えば、友人が突然ロックバンドを結成すると言い出した時に使うことが多いです。
回答
・almost impossible
almost impossible
不可能に近い
almost: ほとんど
impossible: 不可能
を使って
「不可能に近い」
を表現できます。
A: According to our boss, our plan is to recruit new employees that have ten years of experience in a cyber security and increase the profit by ten percent.
上司によれば、サイバーセキュリティの分野で10年の経験を持つ新入社員を採用し、利益を10%増やす計画だ。
B: It's almost impossible.
不可能に近いよ
according to ~: ~によると
recruit: 採用する
employee: 従業員
increase A by B percent: AをBパーセント上昇させる
cyber security: サイバーセキュリティー
参考になれば幸いです。