Sakura

Sakuraさん

Sakuraさん

「食事のペースを他人とあわせる」 を英語で教えて!

2024/01/24 11:20

会食のマナーで一緒にいる人と食事のペースを合わせることがありますが、それを英語でどのように言えばよいか教えていただきたいです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/29 12:56

回答

・I eat at the same pace with others.
・I keep the pace with others in eating.

「食事のペースを他人とあわせる」 は上記の表現があります。

1. 質問の例文は次のように言うことが出来ます。
I'll eat at the same pace with companions in the meal party.
会食では一緒にいる人の食事のペースをあわせます。

「~と同じペースで」は「at the same pace with ~」で表します。
pace を speed に置き換えても同じ意味になります。

companion は 「居合わせた人」を表したり「仲間」や「友人」の意味でよく使われる単語です。
「会食」は「meal party」の他「meal event」「dining party」の言い方もあります。

2. また「keep the pace with ~」で「~とのペースを保つ」の意味になります。
「ペースを(他人と)あわせる」ことを言う表現です。

後半の「in eating」は「食事の時」の意味で when や while と同じ働きをします。
in ~ ing = ~する時

例文
He was eating at the same pace with me while talking.
彼は会話しながらも、食事のペースを私にあわせていました。

It's a kind of the social skill to keep the pace with others.
他人のペースにあわせることは一種のソーシャルスキルです。

0 118
役に立った
PV118
シェア
ツイート