shimada

shimadaさん

shimadaさん

可能性を広げる を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

新たな治療薬が承認されたので、「完治する可能性を広げるだろう」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/22 00:00

回答

・Expand horizons
・Broaden opportunities
・Open new doors

The approval of the new treatment will expand horizons for a complete cure.
新たな治療薬の承認により、完治する可能性が広がるでしょう。

「Expand horizons」は直訳すると「視野を広げる」という意味です。新しい経験や知識を通じて、自己の限界を超え、新しい可能性を探ることを示唆します。このフレーズは、学問やキャリア、趣味、旅行など様々な分野で使われます。例えば、異文化交流を通じて新しい視点を得る、異なる業界での経験を積む、新しいスキルを学ぶことなどが具体例です。自己成長や多様性の理解を促す場面でよく用いられます。

The approval of this new medication will broaden opportunities for a complete cure.
この新しい薬の承認は、完治する可能性を広げるだろう。

The approval of this new medication will open new doors for a full recovery.
この新しい薬の承認は、完治する可能性を広げるでしょう。

Broaden opportunitiesは、既存の選択肢や可能性を広げる状況で使います。例えば、スキルアップやネットワーキングを通じてキャリアの選択肢を増やす場合に適しています。一方、Open new doorsは、完全に新しい機会や経験が得られる場合に使います。例えば、新しい仕事や異なる分野へのチャレンジを象徴します。前者は既存の枠組みを広げる意味合いが強く、後者は未知の領域に踏み出すイメージです。

reika0744

reika0744さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/31 16:12

回答

・Broadening opportunities
・Expanding opportunities

「広げる」 は英語では「Broadening」,「Expanding」となります。
「可能性」は「possibilities」で表現できます。

「完治する可能性を広げるだろう」を言いたい場合は以下の英文となります。
1. "It will likely broaden the opportunity of full recovery."
「完治する可能性を広げるだろう」

2. "A new medicine has been approved. The chance of full recovery will likely expand."
-「新しい薬が承認されました。完全な回復の可能性が広がるでしょう。」

0 548
役に立った
PV548
シェア
ツイート