igarashiさん
2023/04/24 10:00
可能性を秘めている を英語で教えて!
娘は絵の才能があると思うので、「画家としての可能性を秘めていると思う」と言いたいです。
回答
・Has potential
・Shows promise
・Holds potential
I think my daughter has potential to be a painter.
私の娘は画家になる可能性を秘めていると思います。
「Has potential」は、「可能性がある」「将来性がある」などと訳され、ある人や物事が未来において成功したり、大きく成長したりする可能性を秘めていることを表す表現です。例えば、ビジネスのアイデアやスポーツ選手、新製品などに対して「has potential」と言えます。また、その人や物事が現時点ではまだ完全には発展していないことを含意します。
I think my daughter shows promise as a painter.
私の娘は、画家としての可能性を秘めていると思います。
I believe my daughter holds potential as a painter.
私の娘は画家としての可能性を秘めていると思います。
Shows promiseとHolds potentialは似た意味を持つが、微妙に使い方が異なる。Shows promiseは、何かがすでに良い結果を示していて、今後もその傾向が続くことを期待していることを表す。例えば、新しいビジネスが初めての四半期で利益を上げた場合、This business shows promiseと言うことができる。一方、Holds potentialは、まだ実績がないが、将来的に良い結果を生む可能性があることを表す。例えば、新しいアイデアや未開拓のマーケットについてHolds potentialと言う。どちらもポジティブな期待を表すが、Shows promiseはすでに証明された能力を、Holds potentialは未実現の可能性を指す。
回答
・have potential
英語で「可能性を秘めている」と言いたい場合、
「have potential」と表現できます。
have(ハブ)は
「持っている」という意味です。
potential(ポテンシャル)は
「可能性」という意味です。
例文としては
「I think she has potential as a painter.」
(意味:彼女は画家としての可能性を秘めていると思う。)
「She has the potential to become a great singer.」
(意味:彼女には優れた歌手になる可能性があります)
このように言うことができます。