Kohei Yamamoto

Kohei Yamamotoさん

Kohei Yamamotoさん

それは言えない を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

秘密にしていることだったので、「ごめん、それは言えないや」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/22 00:00

回答

・I can't say.
・That's classified.
・My lips are sealed.

Sorry, I can't say.
ごめん、それは言えないや。

I can't say. のニュアンスは「わからない」や「言えない」という意味を持ちます。例えば、質問に対する明確な答えがない時や、情報が不足している場合に使用されます。また、秘密にしておきたい情報や言いたくない内容がある場合にも適しています。ビジネスシーンでは、まだ確定していない情報について話す時や、個人情報に関する質問に対しても用いられます。柔らかく断る感じを出す表現としても便利です。

I'm sorry, but that's classified.
ごめん、それは言えないや。

Sorry, I can't share that. My lips are sealed.
ごめん、それは言えないや。秘密にしておくよ。

「That's classified.」は、情報が機密であり、共有できないことを正式かつ厳粛に伝える際に使用されます。特に軍事や政府関連の文脈でよく使われます。一方、「My lips are sealed.」は、秘密を守る意思をカジュアルかつ友好的に表現するフレーズです。日常会話で友人や同僚との間で使われ、秘密を漏らさないことを軽いトーンで伝えます。両者は情報の機密性とコミュニケーションのトーンの違いによって使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/31 07:09

回答

・I can't say that.
・I’m unable to say that.

I can't say that.
それは言えない。

say は「言う」「話す」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「発言する機会」「話す機会」という意味を表せます。

Sorry, I can't say that. I made a promise to him.
(ごめん、それは言えないや。彼と約束したんだ。)

I’m unable to say that.
それは言えない。

「出来ない」は can't で表現されることが多いのですが、(固いニュアンスにはなりますが)be unable to を使って表現することもできます。

I’m unable to say that because it involves confidential information.
(機密情報に関わるので、それは言えない。)

0 177
役に立った
PV177
シェア
ツイート