kentaroさん
2022/09/26 10:00
なんとなく を英語で教えて!
どうしてその服を選んだの?と聞かれたので、「なんとなくかな」と言いたいです。
回答
・Just because
・For some reason
・On a whim
Just because, I guess.
「なんとなくかな」
「Just because」は、「ただ単に~だから」「理由は特にないけど」といった意味を表し、具体的な理由を述べずに何かを説明する際に使います。発言者自身がその理由を説明する必要がない、または説明できない状況で使われます。「Just because I can」(できるからだけで)、「Just because I like it」(好きだからだけで)などのように使用されます。また、揺るぎない決定や断固とした意志を表すときにも使えます。感情的な主張や直感的な選択の裏付けとしても利用されます。
I chose this outfit for some reason, I guess.
なんとなくこの服を選んだんだよ、たぶん。
I chose this outfit on a whim.
この服を選んだのは、なんとなくだよ。
For some reasonは、「何かしらの理由で」または「理由は分からないけど」という意味で、具体的な理由を特定できないか、その理由を特定したくない場合に使います。一方、「on a whim」は「思いつきで」、「気まぐれで」という意味で、特別な理由や計画性なく何かを行った時に用いられます。したがって、"for some reason"は何かしらの理由が存在する状況を、"on a whim"は完全に無計画または衝動的な行動を表すのに使います。
回答
・just because
・no reason
「なんとなく」は英語では just because や no reason などを使って表現することができると思います。
Just because. I like clothes like this, originally.
(なんとなくかな。こういう感じの服が好きなんだよ、元々。)
No reason. To be honest, I don't even know much about them.
(なんとなくです。正直言って彼らのことも詳しくは知らないんです。)
ご参考にしていただければ幸いです。