
Shigeo Takashasiさん
2024/12/19 10:00
なんとなく気が合う を英語で教えて!
一緒にいると心地いい人がいるので、「あの人とはなんとなく気が合うんだよね」と言いたいです。
回答
・kind of click with them
・just get along naturally
1. kind of click with them
click は「波長が合う」「相性が良い」というニュアンスのカジュアルな表現です。特に、「一緒にいるとしっくりくる」感覚を指します。
例
We met at a party, and we just clicked.
パーティーで会ったけど、すぐに意気投合した。
I just kind of click with them.
あの人とはなんとなく気が合うんだよね。
kind of は「少し」という意味で、副詞的に使います。
2. just get along naturally
get along は「仲良くやる」「気が合う」という意味の一般的な表現です。
例
We get along really well despite our differences.
違いがあっても、私たちはすごく気が合う。
despite は「たとえ〜だとしても」
I feel like we just get along naturally.
あの人とはなんとなく気が合うんだよね。
feel like は「~のように感じる」