Ginny

Ginnyさん

Ginnyさん

なんとなく理由がわかる気がする を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

同僚が会社を辞めたと聞いたので、「なんとなく理由がわかる気がする」と言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/14 22:52

回答

・kind of see where they're coming from
・I sort of get it.

kind of see where they're coming from
なんとなく分かる気がする。

kind of 〜
〜の気がするという意味になります。
kind of seeでなんとなく見える→分かる気がするという表現になります。

例文
Yeah, I can kind of see where they’re coming from.
うーん、なんとなく理由が分かる気がする。

I sort of get it
なんとなく分かる。

例文
I sort of get why he's upset about it.
彼がそれについてなぜ怒っているのか、なんとなくわかるよ。

ちなみに「なんとなく分かってきた」という表現は、I’m starting to see the picture.となります。
だんだんと全体像(絵)か見えてきたというイメージです。

0 125
役に立った
PV125
シェア
ツイート