Manami

Manamiさん

2020/02/13 00:00

行く気がなくなる を英語で教えて!

遊びに行く予定だが、だんだん行く気が失せてきたので、「行く気がなくなってきた」と言いたいです。

0 788
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/04 00:00

回答

・Lose the desire to go.
・I become disinterested in going.

I'm starting to lose the desire to go.
行く気が無くなってきています。

「Lose the desire to go」は「行く意欲を失う」という意味で、物事に対するやる気や興味がなくなる状況に使います。「あるイベントに参加する予定だったが、何かが起こってそこに行く意欲を失った」など、予定や期待していたことに対するエンゲージメントや情熱が薄れる時や、変化した状況によりその活動への参加が困難になった状況で用いられます。

I had plans to go out, but I'm becoming disinterested in going.
遊びに行く予定だったけど、行く気がなくなってきてしまった。

"Lose the desire to go"は自分の意志で行きたくなくなったことを示します。一方、"I become disinterested in going"は単にその活動や場所に興味がなくなっただけで、他の要素(例えば義務感)で行くことになるかもしれません。前者はより強く、後者はよりパッシブな印象を与えます。また、"I lose the desire"は一度は興味があったことを示し、"I become disinterested"は元々興味があったか不明を示します。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/05 22:00

回答

・I lost motivation.
・I'm not interested in/excited anymore.
・I don't wanna do ... anymore.

【I lost motivation. 】
やる気・行く気がなくなった。=乗り気じゃない。

motivation=やる気・その気

【I'm not interested in anymore. 】
もう興味ない。

またintested inをexcited に替えてもOK
I'm not excited anymore. もうワクワクしてない。=乗り気じゃない。

もはやこう言ってもOK
【I don't wanna do ... anymore. 】
もはや...したくない。(ハッキリ言い過ぎ笑)

他には、
【I'm out. 】一抜け。

役に立った
PV788
シェア
ポスト