takeuti

takeutiさん

takeutiさん

相続争い を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

兄弟間で揉めているので、「相続争いはどう解決したらいいの?」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/31 11:58

回答

・inheritance disputes

単語は、「相続争い」は「inheritance disputes」と言います。

構文は、「どうしたら~できる?」の内容なので疑問副詞「how」を文頭に、助動詞(should)、主語(inheritance disputes)、be動詞原形、動詞の過去分詞(resolved)を続けて受動態で構成します。

たとえば“How should inheritance disputes be resolved?” とすれば「相続争いはどうやって解決すればいいの?」の意味になります。

また「調停する、和解させる」の他動詞「mediate」を使い“How can inheritance disputes be mediated?”とすれば「相続争いはどうやって和解できるの?」の意味になりニュアンスが通じます。

0 119
役に立った
PV119
シェア
ツイート