M Kamiya

M Kamiya さん

2023/10/10 10:00

遺産相続 を英語で教えて!

亡くなった人の財産を受け取る時に「遺産相続」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?

0 889
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/21 13:09

回答

・Inheritance of an estate
・Succession of property

「Inheritance of an estate」は、亡くなった人の土地や家、預金といった「遺産一式」を相続することを指します。単に「相続」と言うより、不動産などまとまった財産を受け継ぐニュアンスが強いです。

例えば、親から家や土地を受け継いだ時など、少しフォーマルな場面や法律の話で使われることが多い表現です。

The inheritance of an estate can be a complicated process, often requiring legal assistance.
遺産相続は複雑な手続きになることがあり、しばしば法的な助けが必要となります。

ちなみに、「Succession of property」は、遺産相続の話でよく使われる言葉だよ。単に財産を受け継ぐだけでなく、法律に沿って不動産や権利などが次の世代へ正式に引き継がれる、という少しフォーマルな響きがあるんだ。相続手続きや事業承継など、権利の移転が重要な場面で使うとピッタリだよ。

The process of succession of property can be quite complicated after a death in the family.
身内の死後、遺産相続の手続きは非常に複雑になることがあります。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/08 10:12

回答

・inheritance

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「遺産相続」は英語で上記のように表現できます。

こちらの発音は/ɪnˈher.ɪ.təns/となります。

例文:
I’m worried about inheritance.
遺産相続に関して心配してます。

* be動詞 worried about 〜を心配しています
(ex) I’m worried about your health condition.
あなたの健康状態が心配です。

A: How does inheritance work in your country?
あなたの国では遺産相続はどのように行われますか?
B: Usually, it goes to the children and spouse first.
通常、まず子供や配偶者に渡されます。

* first まず
(ex) Let me know first.
まず私に知らせてね。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV889
シェア
ポスト