M Kamiya さん
2023/10/10 10:00
遺産相続 を英語で教えて!
亡くなった人の財産を受け取る時に「遺産相続」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・Inheritance of an estate
・Succession of property
「Inheritance of an estate」は、亡くなった人の土地や家、預金といった「遺産一式」を相続することを指します。単に「相続」と言うより、不動産などまとまった財産を受け継ぐニュアンスが強いです。
例えば、親から家や土地を受け継いだ時など、少しフォーマルな場面や法律の話で使われることが多い表現です。
The inheritance of an estate can be a complicated process, often requiring legal assistance.
遺産相続は複雑な手続きになることがあり、しばしば法的な助けが必要となります。
ちなみに、「Succession of property」は、遺産相続の話でよく使われる言葉だよ。単に財産を受け継ぐだけでなく、法律に沿って不動産や権利などが次の世代へ正式に引き継がれる、という少しフォーマルな響きがあるんだ。相続手続きや事業承継など、権利の移転が重要な場面で使うとピッタリだよ。
The process of succession of property can be quite complicated after a death in the family.
身内の死後、遺産相続の手続きは非常に複雑になることがあります。
回答
・inheritance
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「遺産相続」は英語で上記のように表現できます。
こちらの発音は/ɪnˈher.ɪ.təns/となります。
例文:
I’m worried about inheritance.
遺産相続に関して心配してます。
* be動詞 worried about 〜を心配しています
(ex) I’m worried about your health condition.
あなたの健康状態が心配です。
A: How does inheritance work in your country?
あなたの国では遺産相続はどのように行われますか?
B: Usually, it goes to the children and spouse first.
通常、まず子供や配偶者に渡されます。
* first まず
(ex) Let me know first.
まず私に知らせてね。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan