Egawaさん
2024/01/12 10:00
早いもので を英語で教えて!
一年が終わろうとしているので、「早いものでもう年末です」と言いたいです。
回答
・Time flies.
・Where did the time go?
・The days just blend together.
Time flies, the end of the year is already here.
時が経つのは早いもので、もう年末ですね。
「Time flies.」は、時間が過ぎるのが早いと感じる状況で使われるフレーズです。例えば、楽しい時間を過ごしているときや忙しい日々が続いているときなどに適しています。この表現には、時間があっという間に過ぎ去るという驚きや感慨が含まれています。具体的なシチュエーションとしては、久しぶりに友人と会って話が弾んだ後や、長いプロジェクトが終わったときなどに使うと効果的です。
Where did the time go? It's hard to believe the year is almost over.
早いものでもう年末です。
The days just blend together, and now it's already the end of the year.
日々があっという間に過ぎて、もう年末です。
「Where did the time go?」は、時間が瞬く間に過ぎてしまった驚きや感慨を表すフレーズで、忙しい日々や楽しい時間があっという間に過ぎたと感じるときに使います。一方、「The days just blend together.」は、日常が単調で変化がなく、曜日の区別がつかない状態を表します。例えば、毎日同じルーティンを繰り返しているときや、在宅勤務が続いているときに使うことが多いです。両者は時間の経過に対する異なる感情を反映しています。
回答
・Time flies
・Time goes by so fast
1. Time flies
(早いもので)
「Time flies」は、「時間が経つのが早い」ことを表します。「already」は、「もう、すでに」という意味です。年末は、英語で「end of the year」 と言います。
Can you believe it, it's already end of the year! How did that happen?
(もう年末だよ、信じられないよね!いつの間にって感じだよね。)
2. Time goes by so fast
(早いもので)
「Time goes by so fast」は、文字通り「時間は早く過ぎる」という意味です。まさに「光陰矢の如し」ですね。
Good times go by so fast.
(楽しい時間は、あっという間に過ぎていくね。)
Time goes by so fast when I'm with you.
(君といると時間が経つのがあっという間だよ。)
ご参考になれば幸いです。