Hiramo

Hiramoさん

2024/01/12 10:00

辞めた可能性が高いね を英語で教えて!

同僚がバイトで来ていた人が何日も見かけないと言うので、「辞めた可能性が高いね」と言いたいです。

0 140
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/22 00:00

回答

・They probably quit.
・They likely left.
・They're probably out of here.

They probably quit.
彼らはたぶん辞めたんだろうね。

They probably quit.は「彼らはおそらく辞めたのでしょう」というニュアンスです。この表現は、誰かが何らかの理由で仕事や活動を辞めたと推測する際に使われます。例えば、職場で同僚が急に来なくなったり、連絡が取れなくなった場合に、「彼らはおそらく辞めたのでしょう」と言うことで、状況を理解しようとする場面で使えます。また、長期間続けていたプロジェクトや趣味を突然やめた人について話すときにも使われます。

They likely left.
彼らは辞めた可能性が高いね。

They're probably out of here.
彼らはおそらく辞めたのでしょう。

「They likely left.」は、ややフォーマルで冷静な推測を表します。例えば、会議後に誰かが帰ったかどうかを確認するときに使います。「They're probably out of here.」は、よりカジュアルで口語的な表現です。友人や同僚との日常会話で、誰かが既に帰ったと軽く推測する際に適しています。例えば、パーティーで誰かがいなくなったと感じたときに友人に言う場面などです。

fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/31 09:41

回答

・It's very likely that he quit.

「likely」は「〜しそうである、〜あり得る」という意味で、後に「to do」や「that節」が続きます。


A : I haven't seen the new part-timer for a while.
新しいバイトの子をしばらく見てないなあ。
B : It's very likely that he already quit.
もうすでに辞めた可能性が高いね。

「haven't seen」は現在完了形で「見ていない、会っていない」という意味です。「for a while」で「しばらくの間」となります。
「quit:辞める」は現在形、過去形、過去分詞形すべてが「quit」で変化しない動詞ですが、ここでは過去形として使われています。

役に立った
PV140
シェア
ポスト