yamaoさん
2022/09/26 10:00
餃子の皮 を英語で教えて!
何か買って帰るものある?とラインが来たので「餃子の皮を買ってきて」と言いたいです。
回答
・Dumpling wrapper
・Dumpling skin
・Dumpling dough
Can you pick up some dumpling wrappers on your way home?
「帰り道に餃子の皮を買ってきてくれる?」
ダンプリングラッパーとは、小麦粉を主成分とした細い皮で、中に肉や野菜などの具を包んで蒸したり、煮たり、焼いたりして食べる料理(餃子やシュウマイなど)で使われます。厚さや大きさは製品や料理により異なりますが、一般的には直径10cm程度、厚さ1mm前後が一般的です。スーパーマーケットやアジアン食品店で売られており、必要に応じて冷凍保存も可能です。
Can you pick up some dumpling skins on your way home?
帰り道に餃子の皮を買ってきてもらえる?
Can you pick up some dumpling dough on your way home?
「帰り道に餃子の皮を買ってきてくれる?」
Dumpling skinとdumpling doughは、小餅やギョーザなど、具入りの料理を作る際に使われますが、それらは具体的な部分を指すため異なる状況で使用されます。Dumpling skinは餃子の具を包むための薄い皮部分を指し、既に形状が整えられ、準備ができていることを意味します。一方、dumpling doughは皮を作るための生地です、まだ形状を作る前の、小麦粉や水などから作られた混合物を指します。
回答
・dumpling skin
・dumpling wrapper
「餃子の皮」は英語では dumpling skin や dumpling wrapper などで表現することができます。
Buy dumpling skins at the supermarket in front of the station.
(駅前のスーパーで餃子の皮を買ってきて。)
The dumpling wrappers my wife makes are chewy and very delicious.
(妻が作る餃子の皮はモチモチしていて、とても美味しいです。)
※ chewy(モチモチ、歯応えがある、など)
ご参考にしていただければ幸いです。