SENA

SENAさん

2022/09/26 10:00

相性がいい を英語で教えて!

オンライン英会話が成功する秘訣を聞かれたので、「相性がいい講師を見つけることだよ」と言いたいです。

0 577
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/05 00:00

回答

・We are a good match.
・We are compatible.
・We have great chemistry.

The key to successful online English conversation? Find a tutor with whom you are a good match.
成功するためのオンライン英会話の秘訣?あなたと相性がいい講師を見つけることだよ。

「We are a good match」は、直訳すると、「私たちは良い組み合わせです」となります。主にパートナーや友人同士で互いに合っている、または性格や興味が一致するときに使います。恋愛関係で使われることが多いですが、ビジネスのパートナーシップやチームワーク、共同作業を行う際の相手への評価など、様々なシチュエーションで使えます。クラシックな表現で相手への信頼感や一体感を伝えることができます。

The secret to a successful online English conversation is to find a tutor with whom we are compatible.
オンライン英会話が成功する秘訣は、互いに相性がいい講師を見つけることだよ。

The secret to successful online English conversations is finding a tutor that you have great chemistry with.
オンライン英会話が成功する秘訣は、あなたがとても相性がいいと感じる講師を見つけることです。

We are compatible.というフレーズは、互いの価値観やライフスタイルが合致していることを表現し、長期的な関係性を想定した表現です。一方、"We have great chemistry."は、互いに強く惹かれ合っている、一緒にいて楽しい、といった感情的な結びつきや短期的な興奮を表現します。例えば、新しい友達やデート相手との初対面で良い感じの時は"chemistry"、一緒に働く新しいパートナーや長い友人関係を評価する場合は"compatible"が使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/15 18:56

回答

・finding a compatible good tutor

「compatible」は形容詞で「互換性がある」という意味ですが転じて「相性が良い」という意味も有ります。
(例文)
We are definitely compatible.
(私達は絶対に相性が良い。)

ご質問をアレンジして「オンラインの英会話を楽しむ秘訣は、相性がいい講師を見つけることだよ」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
The secret to enjoy online English conversation is finding a compatible good tutor.
(オンライン英会話を楽しむ秘訣は相性の良いテューターを見つけることです。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV577
シェア
ポスト