Miyuki Sudaさん
2023/07/13 10:00
通気性がいい を英語で教えて!
夏用の布団を買い替えたので、「これ、通気性がいいよ」と言いたいです。
回答
・Breathable
・Well ventilated
・Good air circulation
This new summer comforter is really breathable.
「この新しい夏用の布団、通気性が本当にいいよ。」
Breathableは、通気性のある、呼吸することが可能な、という意味を持つ英語の形容詞です。主に素材や布地に対して使われ、空気や水蒸気が通過しやすいことを表します。例えば、「Breathable fabric」は風通しの良い布地を意味します。また、スポーツウェアやアウトドア用品でよく見かける表現で、汗などの湿気を外部に逃がすことで体を快適に保つ機能を指すこともあります。特に暑い季節や運動時に着る服、または寝具などに使われます。
I got a new summer quilt, it's well ventilated.
「新しい夏用の布団を買ったんだ、これ、通気性がすごくいいよ。」
This comforter has good air circulation, perfect for summer.
「これ、夏用の布団は通気性がいいよ。」
Well ventilatedとgood air circulationは同じ意味を表すことが多いですが、微妙な違いがあります。Well ventilatedは、空気が自由に出入りできるスペースを指すことが多く、例えば窓が開いていて新鮮な空気が入る家やオフィスなどを指します。一方、good air circulationは空気が効率的に動き回っていることを指し、エアコンや扇風機などが効果的に動作している状況を指すことが多いです。また、well ventilatedは建築や設計の文脈でよく使われ、good air circulationはより一般的な状況で使われます。
回答
・breathable
This is breathable. It sounds good.
通気性が良さそうでいいね。
☆sounds 〜のように見える
☆good よい
This pants are made of moisture-wicking and highly breathable material.
このズボンは蒸れにくく、通気性の高い素材でできています。
☆ be made of 〜でできている
☆ moisture-wicking 蒸れにくい
☆highly とても、高度の
☆ material 素材