Kimura

Kimuraさん

2024/10/29 00:00

気性が荒い を英語で教えて!

ペットショップで、お客様に「この犬種は気性が荒いです」と言いたいです。

0 17
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/03 08:43

回答

・be bad-tempered
・be hot-tempered

be bad-tempered
気性が荒い

bad-tempered は「気性が荒い」「短気な」「気難しい」などの意味を表す形容詞になります。
※bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。

Basically, this breed is bad-tempered.
(基本的に、この犬種は気性が荒いです。)

be hot-tempered
気性か荒い

hot-tempered も「気性が荒い」「短気な」などの意味を表せる形容詞になります。
※hot は「熱い」「暑い」「辛い」「怒った」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「イケてる」「セクシーな」などの意味で使われることもあります。

He is hot-tempered so he's not suited to be a leader.
(彼は気性が荒いから、リーダーには向いてないよ。)

役に立った
PV17
シェア
ポスト