Wakakoさん
2023/09/15 10:00
私たち相性がいいね を英語で教えて!
気の合う友達がいるので、「私たち相性いいね」と言いたいです。
回答
・We have great chemistry.
・We really click.
「私たち、すごく相性がいいね!」「息がピッタリだね!」という意味です。恋愛関係だけでなく、友人や仕事仲間など、一緒にいて自然と良い雰囲気になる相手に使えます。初対面でも「なんだかすごく波長が合うな」と感じた時にもピッタリの、ポジティブで親密なニュアンスを持つ表現です。
I'm so glad we became friends. We have great chemistry.
本当に友達になれて嬉しいよ。私たち、相性いいね。
ちなみに、「We really click.」は「私たち、すごく気が合うよね」という意味で、初対面なのに話が弾んだり、一緒にいて心地良いと感じたりした時に使える表現です。恋愛だけでなく、友人や仕事仲間との相性の良さを表す時にもぴったりですよ!
We really click. I'm so glad we became friends.
私たち、本当に相性がいいね。友達になれて本当に嬉しいよ。
回答
・We have good chemistry
We have good chemistry
解説:
ここのchemistryは化学反応の意味ではなく2人の相性の意味です。なぜかというと、2つの反応物が混ぜて反応できるときに反応物が合うと言えます。同じく2人が気楽ができてお互いに受け入れられる場合もこの化学反応と同様なことです。よって、good chemistryが英語で相性よく気が合うという意味になります。
例文:
I made a new friend over the weekends at my part time work. I think we both have good chemistry.
週末にバイト先で新しい友達ができました。 私たち相性いいと思っています。
Japan
Malaysia